【三峡课文原文加译文】《三峡》是北魏地理学家郦道元所著《水经注》中的一篇著名文章,主要描述了长江三峡的壮丽景色和自然风光。本文以“三峡课文原文加译文”为主题,对原文进行整理,并附上相应的白话翻译,帮助读者更好地理解文章内容。
一、
《三峡》一文通过简洁生动的语言,描绘了三峡地区山势险峻、江水湍急、四季各异的自然景观。文章不仅展现了大自然的雄伟壮观,也体现了作者对祖国山河的热爱与赞美。通过对不同季节景象的描写,使读者仿佛身临其境,感受到三峡的独特魅力。
文章结构清晰,语言凝练,是中学语文教材中的经典篇目,常用于教学和文学欣赏。
二、原文与译文对照表
| 原文 | 白话译文 |
| 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。 | 在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵不断的高山,几乎没有中断的地方。层层叠叠的山峰遮住了天空,挡住了太阳和月亮。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。 |
| 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 | 到了夏天,江水漫过山陵,上下航行的道路被阻断。有时皇帝的命令紧急传达,早上从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间有一千二百里,即使骑着快马,驾着风,也没有这么快。 |
| 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 | 春天和冬天的时候,白色的急流和碧绿的深潭,清澈的水波倒映出景物的影子。极高的山峰上生长着奇异的柏树,悬挂的泉水和瀑布在山间飞泻,水清、树荣、山高、草茂,真是妙趣横生。 |
| 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” | 每当天气晴朗,早晨有霜时,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长时间地啼叫,声音凄凉怪异,在空荡的山谷中回响,久久不绝。因此渔夫唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” |
三、结语
《三峡》不仅是对自然景观的描写,更是一篇富有情感和哲理的文章。它让我们感受到祖国山河的壮美,也体会到古人对自然的敬畏与热爱。通过原文与译文的对照,有助于我们更深入地理解文章内涵,提升阅读能力和文化素养。


