首页 > 生活百科 >

三峡的原文及翻译

2025-11-19 14:12:53

问题描述:

三峡的原文及翻译,求解答求解答,重要的事说两遍!

最佳答案

推荐答案

2025-11-19 14:12:53

三峡的原文及翻译】一、文章总结:

《三峡》是北魏地理学家郦道元所著《水经注》中的一篇经典散文,主要描绘了长江三峡的壮丽景色和自然风光。文章语言简练,描写生动,不仅展现了三峡的雄伟气势,也体现了作者对祖国山河的热爱与赞美。

本文将提供《三峡》的原文,并附上逐句翻译,帮助读者更好地理解其内容。同时,通过表格形式清晰展示原文与译文的对应关系,便于查阅和学习。

二、原文及翻译对照表:

原文 翻译
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。 在三峡的七百里范围内,两岸都是连绵不断的山峰,几乎没有中断的地方。
重岩叠嶂,隐天蔽日。 层层叠叠的山岩,遮住了天空和太阳。
自非亭午夜分,不见曦月。 如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。 到了夏天,江水漫上山陵,上下航行的道路都被阻断。
或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 有时皇帝的命令需要紧急传达,早上从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,相距一千二百里,即使骑着快马,驾着风,也没有这么快。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。 春天和冬天的时候,白色的急流,碧绿的深潭,清澈的水波倒映着景物。
绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。 极高的山峰上生长着奇形怪状的柏树,悬挂的泉水和瀑布,在山间飞泻而下。
清荣峻茂,良多趣味。 水清、树荣、山峻、草茂,确实有很多趣味。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。 每当天气晴朗、早晨结霜的时候,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长声啼叫,声音凄凉怪异,在空谷中回荡,久久不绝。
故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡最长,猿猴的叫声三声就让人泪湿衣裳。”

三、文章特色总结:

《三峡》一文以简练的语言描绘了三峡的自然景观,既有“重岩叠嶂”的雄伟,也有“素湍绿潭”的秀丽;既有“乘奔御风”的速度感,也有“猿鸣三声”的悲凉意境。文章不仅展示了大自然的壮美,也透露出作者对自然的敬畏之情。

通过本文的学习,不仅可以了解古代地理文学的魅力,还能提升对古文的理解能力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。