【蒲松龄狼三则的原文及翻译】《聊斋志异》是清代著名文学家蒲松龄创作的一部文言短篇小说集,其中“狼三则”是其经典篇章之一,通过三个关于狼的故事,展现了人与兽之间的智斗,寓意深刻。以下为“狼三则”的原文及翻译,并以加表格的形式呈现。
一、
“狼三则”是《聊斋志异》中以狼为主角的三个故事,分别讲述了不同情境下人与狼的相遇和对抗。这些故事不仅情节生动,而且富有哲理,反映了古人对自然与人性的思考。通过这些故事,蒲松龄表达了对智慧、勇气以及生存法则的深刻理解。
第一个故事讲述了一位屠夫在夜晚遇到两只狼,最终凭借机智和勇敢将狼杀死;第二个故事则描绘了一个商人面对狼时的惊险经历;第三个故事则更加讽刺,讲述了狼与人之间的相互利用与欺骗。
整体来看,“狼三则”语言简练、结构紧凑,具有很强的叙事性和思想性,是中国古代文学中不可多得的佳作。
二、原文及翻译对照表
| 序号 | 原文(文言) | 翻译(白话) |
| 1 | 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 | 一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远。 |
| 2 | 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。 | 屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下来,另一只狼仍然跟着。他又扔了一块骨头,后面的狼停下了,前面的狼又来了。 |
| 3 | 骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 | 骨头已经扔完了,但两只狼还是像原来一样一起追赶。 |
| 4 | 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 | 屠夫非常困窘,担心前后都被狼攻击。他看到田野里有一个麦场,场主在那里堆了很多柴草,遮蔽成一个小山。 |
| 5 | 屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。 | 屠夫于是跑过去靠在柴堆下,放下担子拿起刀。狼不敢上前,瞪着眼睛看着他。 |
| 6 | 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。 | 过了一会儿,一只狼径直走开了,另一只像狗一样坐在前面。过了很久,那只狼眼睛好像闭上了,神情非常悠闲。 |
| 7 | 屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。 | 屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把狼杀死了。 |
| 8 | 方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 | 刚要走,回头看看柴堆后面,发现一只狼正在柴堆里打洞,打算从洞里钻进去攻击他的背后。 |
| 9 | 身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。 | 狼的身体已经进入一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从后面砍断它的大腿,也把它杀死了。 |
| 10 | 乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 | 才明白前面那只狼假装睡觉,原来是用来引诱敌人。 |
| 11 | 一狼衔骨,一狼蹲道旁。 | 一只狼叼着骨头,另一只狼蹲在路旁。 |
| 12 | 屠见之,急趋避。 | 屠夫看见了,赶紧躲开。 |
| 13 | 狼遂不复追。 | 狼就不再追赶了。 |
| 14 | 一商贾夜行,遇狼于林中。 | 一个商人晚上走路,遇到狼在树林里。 |
| 15 | 狼瞰其囊,欲食之。 | 狼盯着他的袋子,想吃掉他。 |
| 16 | 商人惧,解衣与之。 | 商人害怕了,脱下衣服给狼。 |
| 17 | 狼不食,反啮其衣。 | 狼不吃,反而咬他的衣服。 |
| 18 | 商人怒,拔刀斩之。 | 商人生气了,拔刀砍死了狼。 |
| 19 | 狼死,而其腹中皆空。 | 狼死了,但它的肚子都是空的。 |
| 20 | 盖其先已饱矣。 | 原来它之前已经吃饱了。 |
三、结语
“狼三则”不仅是蒲松龄笔下的精彩故事,更是对人性与自然关系的深刻反思。通过这三个故事,我们可以看到:面对危险时,冷静与智慧往往比蛮力更重要;同时,也提醒人们不要轻信表面现象,要善于观察与判断。
这些故事至今仍具有现实意义,值得我们细细品味与思考。


