【木兰诗的翻译及原文】《木兰诗》是中国古代乐府诗中的一篇著名长篇叙事诗,讲述的是女子花木兰代父从军、英勇作战、最终荣归故里的故事。这首诗不仅具有浓厚的民间文学色彩,还体现了古代女性的勇敢与孝道精神。以下是对《木兰诗》的原文及其翻译的总结,并以表格形式呈现。
一、
《木兰诗》通过简洁生动的语言,描绘了木兰在父亲年迈、征兵令下达后,毅然决定女扮男装、替父从军的过程。她在战场上英勇无畏,历经多年征战,最终凯旋归来。归家后,她拒绝了朝廷的封赏,选择回归平凡生活,展现了她的忠诚、孝顺与淡泊名利的高尚品格。
该诗语言朴实,情节紧凑,情感真挚,是汉乐府民歌中的代表作之一,至今仍广为传颂。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 唧唧复唧唧,木兰当户织。 | 织布机的声音一声又一声,木兰在窗前织布。 |
| 不闻机杼声,惟闻女叹息。 | 听不到织布的声音,只听见木兰的叹息声。 |
| 问女何所思,问女何所忆。 | 问木兰在想什么,问木兰在回忆什么。 |
| 女亦无所思,女亦无所忆。 | 木兰说没有想什么,也没有回忆什么。 |
| 昨夜见军帖,可汗大点兵。 | 昨天看见了皇上的征兵文书,可汗大规模征兵。 |
| 军书十二卷,卷卷有爷名。 | 征兵文书有十二卷,每一卷都有父亲的名字。 |
| 阿爷无大儿,木兰无长兄。 | 父亲没有大儿子,木兰也没有哥哥。 |
| 愿为市鞍马,从此替爷征。 | 我愿意去买马匹和装备,从此代替父亲出征。 |
| 东市买骏马,西市买鞍鞯。 | 到东边集市买骏马,到西边集市买马鞍和垫子。 |
| 南市买辔头,北市买长鞭。 | 到南边集市买缰绳,到北边集市买长鞭。 |
| 旦辞爷娘去,暮宿黄河边。 | 清晨告别父母离去,傍晚住在黄河边上。 |
| 不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。 | 听不到父母呼唤女儿的声音,只听到黄河水哗啦啦地流淌。 |
| 旦辞黄河去,暮至黑山头。 | 清晨离开黄河,傍晚到达黑山头。 |
| 不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。 | 听不到父母呼唤女儿的声音,只听到燕山战马的嘶鸣声。 |
| 万里赴戎机,关山度若飞。 | 远赴战场,翻越关山如飞一般。 |
| 朔气传金柝,寒光照铁衣。 | 北风传来打更的声音,寒冷的月光照着铠甲。 |
| 将军百战死,壮士十年归。 | 将领经历了无数次战斗,战士们征战十年才回来。 |
| 归来见天子,天子坐明堂。 | 回来朝见天子,天子坐在殿堂上。 |
| 策勋十二转,赏赐百千强。 | 记功十二次,赏赐无数。 |
| 可汗问所欲,木兰不用尚书郎。 | 天子问她想要什么,木兰不愿做尚书郎。 |
| 愿驰千里足,送儿还故乡。 | 希望骑上千里马,送我回到家乡。 |
| 爷娘闻女来,出郭相扶将。 | 父母听说女儿回来了,走出城门互相搀扶迎接。 |
| 阿姊闻妹来,当户理红妆。 | 姐姐听说妹妹回来了,对着门口整理打扮。 |
| 小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。 | 弟弟听说姐姐回来了,磨刀霍霍准备杀猪宰羊。 |
| 开我东阁门,坐我西阁床。 | 打开东边的房门,坐在西边的床上。 |
| 脱我旧时裳,著我旧时裳。 | 脱下旧时的衣服,穿上旧时的衣服。 |
| 当窗理云鬓,对镜帖花黄。 | 对着窗户梳理头发,对着镜子贴上花黄。 |
| 出门看火伴,火伴皆惊忙。 | 出门看看同僚,同僚都感到惊讶。 |
| 同行十二年,不知木兰是女郎。 | 一起征战十二年,竟然不知道木兰是女子。 |
三、总结
《木兰诗》以其真实动人的故事和质朴的语言,成为中国古代文学中的经典之作。它不仅塑造了一个勇敢、孝顺、不慕荣华的女性形象,也反映了当时社会对忠孝的重视。通过原文与翻译的对照,读者可以更好地理解诗中蕴含的情感与文化内涵。


