首页 > 你问我答 >

琵琶行原文和翻译

2025-11-11 04:31:51

问题描述:

琵琶行原文和翻译,有没有人理理我呀?急死啦!

最佳答案

推荐答案

2025-11-11 04:31:51

琵琶行原文和翻译】《琵琶行》是唐代诗人白居易创作的一首长篇叙事诗,全诗通过描写一位琵琶女的身世遭遇和自身被贬谪的经历,抒发了诗人对人生无常、命运多舛的感慨。诗中语言优美,情感真挚,是唐代诗歌中的经典之作。

以下是对《琵琶行》原文与翻译的总结,并以表格形式呈现,便于理解与查阅。

一、

《琵琶行》以“浔阳江头夜送客”为起笔,描绘了诗人与友人送别时的场景。随后,诗人听到了琵琶声,引出了琵琶女的故事。琵琶女年少时才华横溢,但因年华老去而沦落江湖。她的遭遇引发了诗人强烈的共鸣,二人同为天涯沦落人,因此产生了深深的同情与感慨。全诗情感深沉,语言生动,展现了诗人对社会现实的关注和对个人命运的思考。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。 在浔阳江边的夜晚送别客人,枫叶和芦花在秋风中发出凄凉的声音。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。 主人下马,客人上船,举起酒杯想喝酒却缺少音乐伴奏。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。 酒醉却无法尽兴,离别时心情沉重,江面上月色朦胧。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。 忽然听到江面上传来琵琶声,主人忘记了回去,客人也不再出发。
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。 顺着声音悄悄询问是谁在弹奏?琵琶声停下,似乎想说又迟疑。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。 将船靠近邀请她相见,添上酒,重新点灯,再次设宴。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。 多次呼唤才出来,抱着琵琶,半遮着脸。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 调整琴轴,拨动琴弦,几声未成曲调已充满情感。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 每一声都低沉压抑,每一音都充满思念,仿佛在诉说一生的失意。
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 低头专心地弹奏,把心中的千言万语都倾诉出来。
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。 轻轻地拢弦,慢慢地揉弦,一会儿弹《霓裳羽衣曲》,一会儿弹《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 大弦嘈杂如急雨,小弦细碎如私语。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 嘈杂细碎交错弹奏,像大小珍珠落在玉盘上。
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 声音婉转如黄莺在花下啼叫,又如泉水在冰下艰难流动。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 冰冷的泉水使琴弦凝滞,声音突然停止。
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 曲子结束,拨子轻轻一划,四根弦同时发出如撕裂布帛的声音。
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。 东船西舫都静悄悄,只看见江心一轮秋月洁白。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 我们同样是天涯沦落人,相遇何必曾经相识。
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。 我从去年离开京城,被贬到浔阳城养病。
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。 居住在湓江边,地势低洼潮湿,黄芦和苦竹围绕着房屋生长。
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。 这里早晚听到的是什么?只有杜鹃啼血和猿猴的哀鸣。
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。 春天的江花,秋天的明月,常常独自饮酒。
岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。 哪里没有山歌和村笛?只是那声音嘈杂难以入耳。
今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。 今夜听到你的琵琶声,如同听到仙乐,耳朵暂时清明。
莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。 不要推辞,再坐下来弹一曲,我为你写下《琵琶行》。
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。 被我的话感动,久久站立,回到座位,紧绷琴弦,声音更加急促。
曲罢曾问学生否?青衫湿透泪痕多。 曲子结束后,问学生是否满意?我的青衫已被泪水浸湿。

三、结语

《琵琶行》不仅是一首优美的诗歌,更是一段深刻的人生感悟。它通过琵琶女的命运,反映了封建社会中女性的悲剧,也表达了诗人对自身处境的无奈与感慨。通过阅读与理解这首诗,我们能够更好地体会古代文人的精神世界与情感表达方式。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。