首页 > 生活经验 >

离思五首其四原文翻译

2025-10-30 06:36:37

问题描述:

离思五首其四原文翻译,卡了好久了,麻烦给点思路啊!

最佳答案

推荐答案

2025-10-30 06:36:37

离思五首其四原文翻译】《离思五首其四》是唐代诗人元稹创作的一组悼亡诗中的第四首,表达了诗人对已故妻子韦丛深切的思念之情。全诗情感真挚、语言凝练,是古代悼亡诗中的经典之作。

以下是对《离思五首·其四》的原文与翻译进行总结,并以表格形式呈现,便于理解与查阅。

一、原文与翻译总结

《离思五首·其四》通过比喻和意象,抒发了诗人对亡妻的无限怀念。诗中“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”一句尤为著名,成为表达深情的经典语句。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。 曾经见过浩瀚的大海,其他的水就难以称之为水;除了巫山的云,其他的云都不值得一看。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。 即使在众多花丛中,我也懒得回头去看,一半是因为修行,一半是因为你。

三、内容解析

这首诗通过自然景象的对比,表达了诗人对亡妻的专一与深情。第一句“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”,用“沧海”和“巫山”来象征爱情的极致,暗示只有经历过真正的爱情,才不会被其他感情所动摇。

第二句“取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君”,则表现了诗人内心的矛盾:一方面他因修行而淡泊世俗,另一方面却因对妻子的思念而无法释怀。

四、艺术特色

- 意象鲜明:运用“沧海”“巫山”等自然意象,增强了诗歌的意境美。

- 情感真挚:全诗情感深沉,体现出诗人对妻子的忠贞不渝。

- 语言简练:虽字数不多,但寓意深远,耐人寻味。

五、结语

《离思五首·其四》不仅是元稹对亡妻的深情寄托,也反映了中国古代文人对爱情的执着追求。它以其独特的艺术魅力,至今仍被广泛传诵与研究。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。