【陈胜王凡六月文言文翻译】一、
《陈胜王凡六月》是《史记·陈涉世家》中的一段内容,主要记载了陈胜在秦末起义后短暂称王的经过。原文简洁明了,语言古朴,反映了当时社会动荡和农民起义的历史背景。
“陈胜王凡六月”意思是“陈胜称王总共只有六个月”。这段文字虽然简短,但包含了陈胜起义的起因、过程以及失败的原因,具有重要的历史价值。
以下是对该段文言文的翻译与分析:
二、文言文原文与翻译对照表:
原文 | 翻译 |
陈胜王凡六月 | 陈胜称王总共只有六个月 |
陈涉者,阳城人也,字涉 | 陈胜是阳城人,字涉 |
吴广者,阳夏人也,字叔 | 吴广是阳夏人,字叔 |
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。” | 陈胜年轻的时候,曾经和别人一起受雇耕田,在田埂上休息时,他感到惆怅很久,说:“如果以后富贵了,不要忘记彼此。” |
佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?” | 雇工们笑着回答:“你只是一个受雇种地的人,怎么会有富贵呢?” |
陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!” | 陈胜叹息道:“唉!燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢!” |
二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡 | 秦二世元年的七月,征调贫民去防守渔阳,九百人驻扎在大泽乡 |
会天大雨,道不通,度已失期 | 正赶上天下大雨,道路不通,估计已经误期 |
失期,法皆斩 | 误期按法律都应当被斩首 |
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?” | 陈胜和吴广于是商量说:“现在逃跑也是死,发动起义也是死,同样是死,为国家而死怎么样?” |
陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕,楚将,项羽之祖父也,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。” | 陈胜说:“天下百姓苦于秦朝的暴政已经很久了。我听说二世是秦始皇的小儿子,不应该即位,应该即位的是公子扶苏。扶苏因为多次劝谏,被派到外面带兵。现在有人听说他没有罪,却被二世杀了。百姓大多知道他的贤德,还不知道他已经死了。项燕是楚国的将领,是项羽的祖父,楚国人很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃走了。现在如果我们假称是公子扶苏和项燕的部下,号召天下人起来反抗,一定会有很多响应的人。” |
吴广以为然 | 吴广认为他说得对 |
乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中 | 于是用朱砂在绸布上写“陈胜王”,放在别人捕的鱼肚子里 |
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣 | 士兵买了鱼来煮着吃,发现鱼肚子里有书,就觉得很奇怪 |
又令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!” | 又让吴广到驻地旁边的神庙里,夜里点火,学狐狸叫喊:“大楚兴,陈胜王!” |
卒皆夜惊恐 | 士兵们都感到害怕 |
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜 | 第二天,士兵们互相议论,都指着陈胜看 |
吴广素爱人,士卒多为用者 | 吴广平时爱护士兵,很多士兵愿意听从他 |
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众 | 将尉喝醉了,吴广故意多次说要逃走,惹怒将尉,让他侮辱自己,以此激怒众人 |
尉果笞广 | 将尉果然鞭打吴广 |
尉剑挺,广起,夺而杀尉 | 将尉拔剑,吴广站起来,抢过剑杀了将尉 |
陈胜佐之,并杀两尉 | 陈胜帮助他,一起杀了两个将尉 |
召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。藉第令毋斩,而戍死者固十六七。且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!” | 召集部下说:“你们遇到大雨,都已经误期,误期应当被斩。即使不斩,戍边而死的人也有十分之六七。况且好男儿不死则已,死就要成就大名,王侯将相难道天生就是贵种吗!” |
徒属皆曰:“敬受命。” | 部下都说:“我们听从命令。” |
乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。号为张楚 | 于是假称是公子扶苏和项燕,顺应民心,号称“张楚” |
当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉 | 在这个时候,各地郡县苦于秦朝官吏的,都惩罚他们的长官,杀了他们来响应陈胜 |
三、总结:
《陈胜王凡六月》通过简练的语言,展现了陈胜从一个普通农民到起义领袖的过程,揭示了秦末社会矛盾的尖锐性。文章虽短,却生动刻画了陈胜的远大志向与领导才能,同时也反映了当时人民对秦朝统治的不满。
此段文字不仅是历史记录,更是文学与思想的结合,值得深入研读。