【口技原文口技原文及翻译】《口技》是清代文学家林嗣环所写的一篇散文,文章通过生动的描写,展现了古代艺人高超的口技技艺,同时也体现了作者对民间艺术的欣赏与赞美。文章语言简练、形象生动,具有极高的文学价值和艺术感染力。
一、文章
《口技》讲述了一个人在一场宴会中,用嘴巴模仿各种声音,如狗叫、猫叫、婴儿哭声、火警声等,惟妙惟肖,令人惊叹。通过细腻的描写,不仅展示了口技艺人的高超技艺,也反映了当时社会对民间艺术的重视。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 京中有善口技者。 | 京城中有个擅长口技的人。 |
| 会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。 | 正赶上一家人大摆宴席,在厅堂的东北角设置了一道八尺长的屏风,口技艺人坐在屏风内,只有一张桌子、一把椅子、一把扇子和一块拍板罢了。 |
| 客欲闻其声,乃使一人出,而以手语问之曰:“汝能作何声?” | 客人想听他的声音,就让一个人出来,用手语问他:“你能发出什么声音?” |
| 曰:“我能作犬吠、猫叫、鸡鸣、马嘶、人语、火警之声。” | 回答说:“我能发出狗叫、猫叫、鸡鸣、马嘶、人说话、火灾的声音。” |
| 于是口技人振衣而起,口中作声,如犬吠,如猫叫,如鸡鸣,如马嘶,如人语,如火警之声。 | 于是口技艺人整理衣服站起来,嘴里发出声音,像狗叫,像猫叫,像鸡鸣,像马嘶,像人说话,像火警的声音。 |
| 众客皆惊,以为真有此事,不知其为口技也。 | 所有的客人都感到惊讶,以为真的发生了这些事,不知道这是口技表演。 |
| 余闻之,叹曰:“此技虽微,然足以动人,亦足以传世。” | 我听说后,感叹道:“这种技艺虽然微小,但足以打动人心,也足以流传后世。” |
三、文章赏析
《口技》虽篇幅不长,却以简洁的语言描绘出一幅生动的艺术画面。作者通过对声音的细致刻画,让读者仿佛身临其境,感受到口技艺人技艺的精湛。文章不仅表现了口技的艺术魅力,也表达了对民间艺术的尊重与推崇。
四、结语
《口技》是一篇富有文化底蕴和艺术价值的文章,它不仅记录了一种古老的表演形式,更展现了中华传统文化中对“技”与“艺”的深刻理解。通过阅读这篇文章,我们不仅能领略到古人卓越的技艺,也能体会到语言文字在表达艺术时的独特魅力。


