【秦穆公亡马原文和翻译】一、
《秦穆公亡马》是出自《史记·秦本纪》中的一则故事,讲述了秦穆公在一次出行时丢失了一匹马,后来发现这匹马被一群百姓所杀。然而,秦穆公并未追究责任,反而以德报怨,不仅赦免了他们,还赐给他们酒肉。这个故事体现了秦穆公宽厚仁德的胸怀,也展现了他作为一位明君的智慧与远见。
通过这个故事,我们可以看到:一个领导者如果能够以宽容之心对待他人,往往会赢得更多人的支持与忠诚。秦穆公的举动不仅化解了一场可能引发冲突的事件,也为秦国赢得了民心。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 秦穆公亡马,三日不得。 | 秦穆公丢失了一匹马,三天都没有找到。 |
| 其臣右扶风教之曰:“君其怒矣。” | 他的大臣右扶风劝他说:“您应该发怒了。” |
| 公曰:“吾岂为一马而怒?吾不为也。” | 秦穆公说:“我怎么会因为一匹马而发怒呢?我不这样做。” |
| 乃令吏出酒食,与之共饮。 | 于是命令官吏拿出酒食,与他们一同饮酒。 |
| 且曰:“吾不为也。” | 并说:“我不计较这件事。” |
| 后三年,晋攻秦,穆公为将。 | 三年后,晋国攻打秦国,秦穆公亲自率军出征。 |
| 被围于崤,三日不得食。 | 在崤山被包围,三天没有食物。 |
| 有老父献饭者,曰:“吾闻君之好马也,故来献饭。” | 有一位老人送来饭食,说:“我听说您喜欢马,所以特地来送饭。” |
| 众皆谢之。 | 大家都感谢他。 |
| 公曰:“吾非为其马也。” | 秦穆公说:“我不是为了那匹马。” |
| 乃赐之酒,与之食。 | 于是赏赐他酒和食物。 |
| 老父曰:“吾尝盗君之马,今得此食,实不敢受。” | 老人说:“我曾经偷过您的马,现在得到这顿饭,实在不敢接受。” |
| 公曰:“吾不以为罪也。” | 秦穆公说:“我不认为这是罪过。” |
| 于是老父感泣,遂归秦。 | 于是老人感动落泪,便归顺了秦国。 |
| 晋人闻之,亦引兵去。 | 晋国人听说后,也撤军离开了。 |
三、结语
《秦穆公亡马》的故事虽然简短,却蕴含着深刻的道理。它告诉我们:一个真正的领导者,不仅要有能力治国,更要有包容之心。秦穆公以德报怨,最终赢得了人心,也改变了战局。这种智慧与胸怀,值得我们学习和借鉴。


