首页 > 你问我答 >

秦穆公亡马原文和翻译

2025-11-26 05:26:40

问题描述:

秦穆公亡马原文和翻译,这个问题到底怎么解?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-11-26 05:26:40

秦穆公亡马原文和翻译】一、

《秦穆公亡马》是出自《史记·秦本纪》中的一则故事,讲述了秦穆公在一次出行时丢失了一匹马,后来发现这匹马被一群百姓所杀。然而,秦穆公并未追究责任,反而以德报怨,不仅赦免了他们,还赐给他们酒肉。这个故事体现了秦穆公宽厚仁德的胸怀,也展现了他作为一位明君的智慧与远见。

通过这个故事,我们可以看到:一个领导者如果能够以宽容之心对待他人,往往会赢得更多人的支持与忠诚。秦穆公的举动不仅化解了一场可能引发冲突的事件,也为秦国赢得了民心。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
秦穆公亡马,三日不得。 秦穆公丢失了一匹马,三天都没有找到。
其臣右扶风教之曰:“君其怒矣。” 他的大臣右扶风劝他说:“您应该发怒了。”
公曰:“吾岂为一马而怒?吾不为也。” 秦穆公说:“我怎么会因为一匹马而发怒呢?我不这样做。”
乃令吏出酒食,与之共饮。 于是命令官吏拿出酒食,与他们一同饮酒。
且曰:“吾不为也。” 并说:“我不计较这件事。”
后三年,晋攻秦,穆公为将。 三年后,晋国攻打秦国,秦穆公亲自率军出征。
被围于崤,三日不得食。 在崤山被包围,三天没有食物。
有老父献饭者,曰:“吾闻君之好马也,故来献饭。” 有一位老人送来饭食,说:“我听说您喜欢马,所以特地来送饭。”
众皆谢之。 大家都感谢他。
公曰:“吾非为其马也。” 秦穆公说:“我不是为了那匹马。”
乃赐之酒,与之食。 于是赏赐他酒和食物。
老父曰:“吾尝盗君之马,今得此食,实不敢受。” 老人说:“我曾经偷过您的马,现在得到这顿饭,实在不敢接受。”
公曰:“吾不以为罪也。” 秦穆公说:“我不认为这是罪过。”
于是老父感泣,遂归秦。 于是老人感动落泪,便归顺了秦国。
晋人闻之,亦引兵去。 晋国人听说后,也撤军离开了。

三、结语

《秦穆公亡马》的故事虽然简短,却蕴含着深刻的道理。它告诉我们:一个真正的领导者,不仅要有能力治国,更要有包容之心。秦穆公以德报怨,最终赢得了人心,也改变了战局。这种智慧与胸怀,值得我们学习和借鉴。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。