【奇异恩典的原唱歌词】《奇异恩典》(Amazing Grace)是一首广为传唱的基督教圣诗,以其深邃的歌词和动人的旋律感动了无数人。这首歌曲最初由英国牧师约翰·牛顿(John Newton)创作,后来成为全球范围内最受欢迎的赞美诗之一。
一、总结
《奇异恩典》的原版歌词由约翰·牛顿在1772年写成,原本是为教会礼拜而作。歌词表达了对上帝救赎恩典的感激与敬畏,同时也反映了作者从罪恶中被拯救的经历。这首歌曲不仅在宗教场合中广泛使用,也在许多文化作品中被引用,成为信仰与希望的象征。
二、原版歌词表格
| 序号 | 英文歌词 | 中文翻译 |
| 1 | Amazing grace, how sweet the sound That saved a wretch like me | 奇异恩典,何等甘甜 拯救我这罪人 |
| 2 | I once was lost, but now am found Was blind, but now I see | 我曾迷失,如今得寻回 曾是盲人,如今看见 |
| 3 | T’was grace that taught my heart to fear And grace my fears to remove | 是恩典教我心生敬畏 是恩典除去我的恐惧 |
| 4 | Then I heard the voice of Jesus say “Come unto me, and I will give you rest” | 后来我听见耶稣的声音说 “到我这里来,我要给你们安息” |
| 5 | “I am the way, the truth, and the life” “No one comes to the Father except through me” | “我是道路、真理、生命” “若不借着我,没有人能到父那里去” |
| 6 | What can I do to repay the Lord For all His goodness to me? | 我能做什么回报主呢 因祂对我一切的恩慈? |
| 7 | I’ll praise His name forever And sing of His love with joy | 我要永远称颂祂的名 欢喜歌颂祂的爱 |
三、结语
《奇异恩典》不仅是一首赞美诗,更是一种精神力量的象征。它提醒人们,在人生的低谷中,依然可以找到希望与救赎。无论身处何种境地,这首歌曲都能给予人内心的安慰与坚定的信念。


