首页 > 精选知识 >

南风知我意的原文及翻译

2025-11-08 12:28:01

问题描述:

南风知我意的原文及翻译,真的撑不住了,求给个答案吧!

最佳答案

推荐答案

2025-11-08 12:28:01

南风知我意的原文及翻译】一、

“南风知我意”出自唐代诗人张九龄的《望月怀远》,是诗中一句经典名句,表达了诗人对远方亲人的思念之情。整首诗以月亮为意象,寄托了作者对亲人深切的怀念和无法相见的无奈。通过自然景物的描写,抒发了内心的情感,具有浓厚的古典韵味。

本文将从原文、翻译、诗句解析等方面进行整理,并通过表格形式清晰展示关键信息,帮助读者更好地理解这首诗的意境与情感。

二、原文及翻译对照表

诗句 原文 翻译
1 海上生明月,天涯共此时。 海上出现了明亮的月亮,远在天涯的人也同时望着这轮明月。
2 情人怨遥夜,竟夕起相思。 思念之人埋怨漫长的夜晚,整夜都因相思而难以入眠。
3 灭烛怜光满,披衣觉露滋。 吹灭蜡烛,喜爱那满室的月光;披上衣衫,感到夜露渐渐湿润了身体。
4 不堪盈手赠,还寝梦佳期。 无法用手捧着月光送给你,只好回房睡觉,希望能在梦中与你相会。

三、诗句解析

1. “海上生明月,天涯共此时。”

这两句描绘了一幅辽阔的海天景象,月亮从海面升起,无论身处何地,人们都能在同一时刻仰望同一轮明月,表达了诗人对远方之人的牵挂。

2. “情人怨遥夜,竟夕起相思。”

“情人”在此指所思念的人,诗人因距离遥远而感到痛苦,整夜都在思念对方,表现出浓烈的情感。

3. “灭烛怜光满,披衣觉露滋。”

诗人为了欣赏月光,吹灭了烛火,却更喜欢满屋的清辉;披上衣服,感受到夜露的凉意,进一步渲染出孤寂与思念的氛围。

4. “不堪盈手赠,还寝梦佳期。”

最后两句表达了一种无奈:无法将月光赠予心爱之人,只能寄希望于梦境,期盼早日重逢。

四、结语

《望月怀远》是一首充满深情的古诗,语言简练却意境深远。“南风知我意”虽非原句,但常被用来形容一种温柔的思念之情,与诗中的情感相呼应。通过这首诗,我们不仅能够感受到古人对亲情、爱情的珍视,也能体会到诗歌中蕴含的深厚文化底蕴。

如需进一步了解张九龄的其他作品或相关诗词背景,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。