【狼的文言文】《狼》是清代文学家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇寓言故事,通过讲述屠夫与两只狼之间的斗智斗勇,揭示了“邪不压正”的道理,同时也展现了人面对危险时的机智与勇敢。
一、文章
《狼》讲述了一个人在夜晚回家途中遇到两只狼,狼一直尾随其后。起初,屠夫以为狼只是想吃掉他,于是试图用骨头引诱它们。但狼并不满足,继续追赶。后来,屠夫意识到狼的意图并非单纯的觅食,而是想要伤害自己。于是,他果断地拿起刀,将狼杀死。文章通过这一事件,传达出对贪婪和狡诈的批判,以及对智慧和勇气的赞扬。
二、文言文原文与白话翻译对照表
| 文言文原文 | 白话翻译 |
| 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。 | 一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。 |
| 途中两狼,缀行甚远。 | 路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远。 |
| 屠惧,投以骨。 | 屠夫害怕了,把骨头扔给它们。 |
| 一狼得骨止,一狼仍从。 | 一只狼得到骨头停下来,另一只狼仍然跟着。 |
| 复投之,后狼止而前狼又至。 | 屠夫又扔了一块骨头,后面的狼停下了,前面的狼又来了。 |
| 骨已尽矣,而两狼之并驱如故。 | 骨头已经扔完了,但两只狼还是像以前一样一起追。 |
| 屠大窘,恐前后受其敌。 | 屠夫非常困窘,担心前后都受到狼的攻击。 |
| 顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。 | 看见田野里有一个麦场,场主在那里堆了很多柴草,遮蔽成一个小山。 |
| 屠乃奔倚其下,弛担持刀。 | 屠夫于是跑过去靠在柴草堆旁,放下担子,拿起刀。 |
| 狼不敢前,眈眈相向。 | 狼不敢上前,瞪着眼睛看着他。 |
| 少时,一狼径去,其一犬坐于前。 | 过了一会儿,一只狼径直走开了,另一只像狗一样坐在前面。 |
| 久之,目似瞑,意暇甚。 | 很久以后,那只狼的眼睛好像闭上了,神情很悠闲。 |
| 屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。 | 屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把狼杀死了。 |
| 方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。 | 刚要走,转身看柴草堆后面,发现一只狼正在里面打洞,打算从背后攻击他。 |
| 身已半入,止露尻尾。 | 狼的身体已经进入一半,只露出屁股和尾巴。 |
| 屠自后断其股,亦毙之。 | 屠夫从后面砍断了它的大腿,也把它杀死了。 |
| 乃悟前狼假寐,盖以诱敌。 | 才明白之前的那只狼假装睡觉,原来是用来迷惑敌人。 |
三、文章寓意
《狼》这篇文言文不仅语言简练、情节紧凑,还蕴含深刻的哲理。它告诉人们:
- 警惕伪装:狼看似温顺,实则狡猾,提醒我们要保持警觉。
- 遇事冷静:屠夫在危急时刻没有慌乱,而是迅速做出判断,最终化险为夷。
- 善恶有报:贪婪和奸诈终将被智慧和正义所击败。
四、结语
《狼》作为一篇经典的文言短文,不仅具有文学价值,更富有教育意义。它通过一个简单的故事,传递了深刻的人生道理,值得我们反复品味和思考。


