【关于蓼莪全文读音和译文】《蓼莪》是《诗经·小雅》中的一篇诗歌,内容表达了对父母养育之恩的深切感激与无法报答的哀痛。全诗情感真挚,语言质朴,是中国古代孝道文化的重要体现之一。为了便于读者更好地理解这首诗,本文将提供其全文的读音及译文,并以表格形式进行总结。
一、《蓼莪》原文及读音
序号 | 原文 | 读音 |
1 | 蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。 | liǎo liǎo zhě é, fěi é yī hāo. |
2 | 哀哀父母,生我劬劳。 | āi āi fù mǔ, shēng wǒ qú láo. |
3 | 款款之德,如天之高。 | kuǎn kuǎn zhī dé, rú tiān zhī gāo. |
4 | 父兮生我,母兮鞠我。 | fù xī shēng wǒ, mǔ xī jū wǒ. |
5 | 抚我畜我,长我育我。 | fǔ wǒ xù wǒ, zhǎng wǒ yù wǒ. |
6 | 顾我复我,出入腹我。 | gù wǒ fù wǒ, chū rù fù wǒ. |
7 | 欲报之德,昊天罔极。 | yù bào zhī dé, hào tiān wǎng jí. |
8 | 欲报之德,昊天罔极。 | yù bào zhī dé, hào tiān wǎng jí. |
9 | 母兮鞠我,欲报之德,昊天罔极。 | mǔ xī jū wǒ, yù bào zhī dé, hào tiān wǎng jí. |
> 注:《蓼莪》原诗为四言句式,部分版本在流传过程中略有差异,此处采用较为通用的版本。
二、《蓼莪》译文
原文 | 译文 |
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。 | 蓼蓼的植物是莪,不是莪而是蒿。 |
哀哀父母,生我劬劳。 | 可怜的父母,生养我辛苦劳累。 |
款款之德,如天之高。 | 父母的恩德,像天空一样高远。 |
父兮生我,母兮鞠我。 | 父亲生了我,母亲养育了我。 |
抚我畜我,长我育我。 | 抚摸我、养育我,使我成长、教我长大。 |
顾我复我,出入腹我。 | 关心我、照顾我,出入都牵挂我。 |
欲报之德,昊天罔极。 | 想要报答的恩情,上天无穷无尽。 |
欲报之德,昊天罔极。 | 想要报答的恩情,上天无穷无尽。 |
母兮鞠我,欲报之德,昊天罔极。 | 母亲养育我,想要报答的恩情,上天无穷无尽。 |
三、总结
《蓼莪》是一首表达对父母养育之恩深重感激之情的诗篇。通过朴实的语言,诗人抒发了对父母深切的思念与无法回报的愧疚之情。此诗不仅具有文学价值,更承载着浓厚的孝道思想,体现了中国古代社会对家庭伦理的重视。
无论是从语言学习的角度,还是从文化传承的角度来看,《蓼莪》都值得我们深入阅读与理解。
注: 本文内容基于《诗经·小雅·蓼莪》的通行版本整理而成,旨在帮助读者更好地理解古文含义与发音。