首页 > 生活常识 >

记承天寺夜游原文内容及翻译

2025-10-10 07:06:51

问题描述:

记承天寺夜游原文内容及翻译,急!求解答,求此刻回复!

最佳答案

推荐答案

2025-10-10 07:06:51

记承天寺夜游原文内容及翻译】《记承天寺夜游》是北宋文学家苏轼创作的一篇散文,全文语言简练、意境深远,表达了作者在贬谪期间的豁达心境和对自然美景的欣赏。以下为该文的原文内容及翻译,并以总结加表格的形式呈现。

一、原文内容

记承天寺夜游

元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。

二、翻译内容

译文:

元丰六年十月十二日的夜晚,我脱下衣服准备睡觉,月光照进屋内,我高兴地起身外出。想到没有人可以一起赏月,于是就去承天寺找张怀民。张怀民也没有睡觉,我们一起在庭院里散步。庭院里的地面好像积满了水一样清澈透明,水中的藻、荇交错纵横,原来是竹子和柏树的影子。哪一夜没有月亮?哪里没有竹子和柏树?只是缺少像我们这样清闲的人罢了。

三、

本文通过描写作者在月夜独自漫步承天寺的情景,展现了他面对逆境时的豁达与超然。文中“庭下如积水空明”一句,以巧妙的比喻描绘出月光下的静谧景象,表现出作者对自然之美的敏锐感受。同时,“但少闲人如吾两人者耳”则流露出作者被贬后的淡淡自嘲与无奈,同时也体现出他对生活的深刻感悟。

四、原文与翻译对照表

原文 翻译
元丰六年十月十二日,夜,解衣欲睡 元丰六年十月十二日的夜晚,我脱下衣服准备睡觉
月色入户,欣然起行 月光照进屋内,我高兴地起身外出
念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民 想到没有人可以一起赏月,于是就去承天寺找张怀民
怀民亦未寝,相与步于中庭 张怀民也没有睡觉,我们一起在庭院里散步
庭下如积水空明,水中藻荇交横 庭院里的地面好像积满了水一样清澈透明,水中的藻、荇交错纵横
盖竹柏影也 原来是竹子和柏树的影子
何夜无月?何处无竹柏? 哪一夜没有月亮?哪里没有竹子和柏树?
但少闲人如吾两人者耳 只是缺少像我们这样清闲的人罢了

五、文章风格与意义

《记承天寺夜游》虽短小精悍,却蕴含深厚的情感与哲理。文章不直接表达哀怨,而是借景抒情,展现了苏轼在逆境中依然保持乐观与淡泊的精神境界。其语言朴素自然,意境空灵,是中国古代散文中的经典之作。

如需进一步分析该文的写作手法或思想内涵,可继续探讨。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。