首页 > 生活常识 >

归去来兮辞原文及翻译一句一译

2025-07-16 03:30:19

问题描述:

归去来兮辞原文及翻译一句一译,求快速帮忙,马上要交了!

最佳答案

推荐答案

2025-07-16 03:30:19

归去来兮辞原文及翻译一句一译】《归去来兮辞》是东晋文学家陶渊明创作的一篇抒情赋,表达了作者辞官归隐、回归田园生活的决心与喜悦。本文以“归去来兮辞原文及翻译一句一译”为主题,逐句解析原文,并附上对应的白话翻译,便于读者理解其情感与思想内涵。

一、文章总结

《归去来兮辞》以简洁而富有诗意的语言,描绘了陶渊明辞官归田的心路历程。他厌倦了官场的虚伪与束缚,渴望回归自然、过上自由自在的生活。文章通过自述的方式,表达了对世俗名利的淡泊,以及对田园生活的向往和满足。全文情感真挚,语言优美,是中国古代散文中的经典之作。

二、原文及翻译对照表

原文 白话翻译
归去来兮,田园将芜胡不归? 回去吧!田园快要荒芜了,为什么还不回去呢?
既自以心为形役,奚惆怅而独悲? 自己的心被身体所驱使,为何还要独自悲伤?
悟已往之不谏,知来者之可追。 明白过去的无法挽回,但知道未来还可以努力。
实迷途其未远,觉今是而昨非。 虽然走错了路,但还不算太远,现在明白了,昨天的错误已经不再。
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 船儿轻轻飘荡,风吹动我的衣裳。
问征夫以前路,恨晨光之熹微。 向行人询问前面的路,只可惜天色尚早。
乃瞻衡宇,载欣载奔。 看到家的屋檐,心中欢喜,急忙奔去。
童仆欢迎,稚子候门。 家中的童仆迎接我,年幼的孩子在门口等候。
三径就荒,松菊犹存。 小路已经荒废,但松树和菊花依然存在。
携幼入室,有酒盈樽。 领着孩子走进屋里,酒已经斟满酒杯。
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 拿起酒壶自己饮酒,看着庭院中的树木心情愉悦。
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 靠着南窗寄托高傲的情怀,即使空间狭小也感到安宁。
园日涉以成趣,门虽设而常关。 每天在园中散步,虽然门开着却很少有人来。
策扶老以流憩,时矫首而遐观。 拄着拐杖慢慢休息,时常抬头远望。
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 云朵无意地从山间升起,鸟儿飞累了也知道回家。
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 天色渐暗,抚摸着孤独的松树徘徊不去。

三、结语

《归去来兮辞》不仅是一篇优美的散文,更是一种生活态度的体现。陶渊明用简单而深刻的语言,传达了他对自然、自由和内心的追求。通过逐句翻译,我们能够更好地理解其中的情感与哲理,感受这位诗人对人生的深刻思考与坚定选择。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。