【喀秋莎俄语歌词喀秋莎俄语歌词原文】《喀秋莎》是一首广为流传的苏联经典歌曲,以其优美的旋律和深情的歌词打动了无数听众。这首歌最初由苏联作曲家布拉托夫(Boris Fomin)创作,歌词由诗人伊萨科夫斯基(Yevgeny Kharitonov)撰写,于1938年首次发表。歌曲以“喀秋莎”这一女性名字作为主题,象征着爱情、思念与希望。
《喀秋莎》不仅在苏联时期广受欢迎,也在世界各地被广泛传唱,成为俄罗斯音乐文化的代表之一。其歌词内容简洁而富有诗意,表达了对远方恋人的思念之情,同时也反映了战争年代人们对和平生活的渴望。
为了更好地理解这首歌曲,以下是对《喀秋莎》俄语原歌词及其中文翻译的整理与对比。
表格:《喀秋莎》俄语歌词与中文翻译对照
俄语歌词 | 中文翻译 |
Катюша, моя Катюша, | 喀秋莎,我的喀秋莎, |
Ты посмотри в окно, | 你看看窗外, |
Там леса, там реки, | 那里有森林,那里有河流, |
Там снега и звёзды. | 那里有白雪和星星。 |
Скучаю, скучаю, | 我想念,我思念, |
По тебе, по тебе, | 对你,对你, |
По тебе, по тебе, | 对你,对你, |
Как по матери. | 如同对母亲一般。 |
Катюша, моя Катюша, | 喀秋莎,我的喀秋莎, |
Ты посмотри в окно, | 你看看窗外, |
Там солдаты, там пушки, | 那里有士兵,那里有大炮, |
Там бомбы и огонь. | 那里有炸弹和火焰。 |
Скучаю, скучаю, | 我想念,我思念, |
По тебе, по тебе, | 对你,对你, |
По тебе, по тебе, | 对你,对你, |
Как по матери. | 如同对母亲一般。 |
结语:
《喀秋莎》不仅是一首动听的歌曲,更承载着历史与情感的双重意义。它以简单而真挚的语言,唤起了人们对爱与和平的向往。无论是从音乐还是文学的角度来看,《喀秋莎》都是一部值得细细品味的艺术作品。通过了解其俄语原词与中文翻译,我们能够更加深入地感受这首经典歌曲的魅力。