【晚游六桥待月记原文及翻译】一、文章总结
《晚游六桥待月记》是明代文学家张岱所作的一篇散文,描写作者在傍晚时分游览西湖六桥的所见所感。文章语言简练,意境深远,展现了西湖夜景的静谧与美丽,也流露出作者对自然风光的热爱与人生感悟。
文中通过描绘湖面、山影、柳色、月光等自然元素,营造出一种幽静、朦胧的氛围,表现出作者在闲适中寻求心灵寄托的情怀。全文虽短,但情感细腻,画面感强,是明代小品文中的佳作。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
晚游六桥待月记 | 《晚游六桥待月记》 |
余尝游于西湖,每至暮色四合,辄思泛舟而归。 | 我曾经游览西湖,每当傍晚天色渐暗时,就想着乘船归来。 |
六桥者,苏公堤之六桥也,春日则桃红柳绿,秋日则枫丹桂黄。 | 六桥是苏公堤上的六个桥,春天时桃花红艳、柳树翠绿,秋天则是枫叶红、桂花香。 |
予独爱其夏夜之清幽,月白风轻,水波不兴,如入画境。 | 我特别喜欢夏天夜晚的宁静幽美,月色皎洁,微风轻拂,水面平静,仿佛进入画卷之中。 |
于是解缆放舟,沿堤而行,烟波浩渺,远山如黛。 | 于是我解开缆绳,放舟而行,沿着堤岸前行,烟波浩渺,远处的山峦如青黛一般。 |
杨柳垂丝,拂水而下,若有所思;渔火点点,映波而明,似有若无。 | 杨柳低垂,轻拂水面,仿佛在沉思;渔火点点,倒映水中,若隐若现。 |
月出东山,银辉洒地,照我衣襟,清风徐来,心旷神怡。 | 月亮从东边升起,银白色的光辉洒满大地,照在我衣襟上,微风缓缓吹来,令人心旷神怡。 |
于是停舟而坐,凭栏远望,万籁俱寂,天地同清。 | 于是我停舟而坐,倚栏远眺,万籁俱寂,天地一片清明。 |
此时此景,非俗人所能知,惟幽人雅士,能得其意。 | 这样的景色,不是凡夫俗子所能体会的,只有高雅之士才能领悟其中真意。 |
三、结语
《晚游六桥待月记》以简洁的语言勾勒出西湖夏夜的静谧之美,体现了作者对自然的热爱与内心的超脱。文章虽短,却意境深远,是明代文人追求“物我两忘”境界的典型代表。通过本文,我们不仅能够感受到西湖的美景,也能体会到作者在自然中寻找心灵安宁的情感寄托。