【杨氏之子原文及翻译】《杨氏之子》出自《世说新语·言语》,是南朝刘义庆所编的一则短小精悍的文言文故事。文章通过一个孩子机智的回答,展现了古代儿童的聪慧与语言表达能力。以下是对该文的原文、翻译以及。
一、原文
梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔君平指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”
二、翻译
在梁国,有一个姓杨的人家,他家有个九岁的孩子,非常聪明。有一次,孔君平去看望他的父亲,但父亲不在家,于是就叫出了那个孩子。孩子给孔君平端来水果,其中有杨梅。孔君平指着杨梅对他说:“这是你家的果子。”孩子立刻回答:“我没听说过孔雀是您家的鸟。”
三、
《杨氏之子》讲述了一个九岁男孩在面对孔君平的调侃时,用巧妙的语言进行回应的故事。他没有直接反驳,而是反问“孔雀是夫子家禽”,既表达了对对方话语的不认同,又体现了他思维的敏捷和语言的机智。
这个故事不仅展示了古代儿童的聪明才智,也反映了当时社会中人与人之间的交谈方式和文化背景。
四、总结表格
项目 | 内容 |
文章出处 | 《世说新语·言语》 |
作者 | 刘义庆(南朝) |
主人公 | 杨氏之子(九岁) |
对话人物 | 孔君平 |
故事梗概 | 孔君平调侃杨氏之子,孩子机智回应,展现智慧 |
核心寓意 | 聪明、机智、语言艺术的重要性 |
语言风格 | 简洁、含蓄、富有哲理 |
文化背景 | 古代文人之间的交谈礼仪与幽默风趣 |
通过这篇文章,我们不仅能够感受到古文的魅力,还能体会到古人对于语言运用的重视与智慧的追求。